Translation of "stia cercando" in English


How to use "stia cercando" in sentences:

Cosa credi stia cercando di fare?
What do you think I'm trying to do?
Credo che stia cercando di dirmi qualcosa.
I think he's trying to say something to me.
Non so chi tu stia cercando, tesoro, ma di certo non sono io.
I don't know who you're looking for, honey, but it ain't me.
Sembra che il tuo subconscio stia cercando di comunicare con te.
It sounds like your subconscious is trying to communicate with you.
Penso che stia cercando di uccidermi.
I think he's trying to kill me.
Ho paura che tu stia cercando di fare troppe cose contemporaneamente.
That's just the point, Frank. I'm afraid you might be spreading yourself a little thin.
Sono convinto che Windom Earle stia cercando quello che cerchiamo noi per il motivo opposto.
I am also convinced that Windom Earle is searching for exactly the same thing as we are for diametrically opposite reasons.
Temo che sia questa la ragione per cui qualcuno stia cercando di sottrarvi questo mondo.
I'm afraid that's the reason that someone may be trying to take your world away from you.
Ho l'impressione che tu stia cercando di dirmi qualcosa.
Why do I get the feeling you're trying to tell me something?
Pensi che stia cercando di compensare per qualcosa?
Do you think maybe he's compensating for something.
Pare che questa persona stia cercando di contattare la Resistenza.
This person, I'm told, is actually attempting to contact the Resistance.
A me sembra che Peter stia cercando di crescere troppo in fretta.
It seems to me that Peter's trying to grow up too fast.
Io penso che tu stia cercando di aiutare.
I think you're trying to help.
Che possa trovare qualsiasi cosa stia cercando nel fondo del bicchiere.
May he find whatever he's looking for at the bottom of a glass.
L'ultima volta che ho controllato Lana Lang aveva un fidanzato, e non credo che stia cercando un rimpiazzo.
last time i checked, lana lang had a boyfriend, and i don't think she's in the market for a spare.
Credo che la creatura stia seguendo un percorso e che stia cercando qualcosa o qualcuno.
I believe that the creature is following some sort of path as though it's searching for something or someone.
Lui dice che vuole una opinione creativa, ma io credo che stia cercando una scusa per vederti.
He says he wants creative input, but I think he's looking for an excuse to see you.
Se sistemi chiunque ci stia cercando e ci togli la Compagnia dalle calcagna... 10 milioni.
If you serve up whoever's looking for us and get the Company off our scent 10 million.
Credo che tu soffra ancora per il fallimento del matrimonio con Maria Elena e che tu stia cercando di perderti nel vuoto del sesso.
I... I think that you're still hurting from the failure of your marriage to Maria Elena, and you're trying to lose yourself in empty sex.
Dico solo che nel caso tu stia cercando di revocare la sua sentenza...
I'm just saying that if you were gonna try and revoke her sentence.
"La maggior parte degli analisti ritiene che lo stato stia cercando di espandersi aggressivamente oltre i propri confini."
"Most analysts believe the state is looking to expand aggressively beyond its borders."
Seguire ciecamente qualcuno nella speranza che ti conduca verso qualsiasi cosa tu stia cercando.
Blindly following someone in the hopes they'll lead you to whatever you're looking for.
Mostra sulla mappa Lavoriamo con le compagnie di noleggio principali a Qualsiasi cosa tu stia cercando, possiamo offrirtela al miglior prezzo.
Show on Map We work with all the leading RHP rent a car, Unidas. Whatever you're looking for, we can get you the very best price.
Qualsiasi cosa tu stia cercando, possiamo offrirtela al miglior prezzo.
We work with all the leading car looking for, we can get you the very best price.
Qualsiasi cosa tu stia cercando, trovala e torna a casa, ok?
Whatever it is you're looking for, Robbie, find it and come home, OK?
Non so cosa tu stia cercando di dirmi.
Well, I don't know what it is that you're trying to tell me.
Non so perche' Walker stia cercando di affrontare un elefante alla carica.
I don't know why Walker's trying to tackle a charging elephant.
Pare che l'orchestra stia cercando un nuovo trombonista.
I hear the symphony's looking for a new trombonist.
Non nel senso tradizionale del termine, ma forse dovremmo mettere da parte queste domande, finche' non ci saremmo occupati di chiunque stia cercando di ucciderla.
Not in any traditional sense, but perhaps we should set those questions aside until we've dealt with whomever it is that's trying to kill you.
Sembra che qualcuno stia cercando di entrare.
It sounds like someone's trying to break in.
Non so cosa tu stia cercando di dimostrare.
I don't know what you think you're proving.
Penso che tu stia cercando di salvare i tuoi amici Nani.
I think you're trying to save your Dwarvish friends.
Pare che qualcuno stia cercando di vendere un video dell'omicidio del piccoletto.
Hey, look, I hear somebody might be shopping a video of whoever killed 'Lil Homie.
A meno che tu non stia cercando di essere qualcosa che non sei.
Unless you're trying to be something that you're just completely not.
Penso che stia cercando di mettersi in contatto con noi.
I think he is trying to reach out to us.
Cosa pensi stia cercando di fare?
What do you think I've been trying to do?
Quindi pensi che Flash sia la' fuori, proprio in questo momento, e stia cercando Eddie?
So you think The Flash is out there right now, searching for Eddie?
Mostra Qualsiasi cosa tu stia cercando, possiamo offrirtela al miglior prezzo.
Whatever you're looking for, we can get you the very best rental
Quindi pensa che qualcuno stia cercando di migliorare il controllo mentale un paziente alla volta.
So he thinks that someone's trying to perfect mind control one patient at a time?
Credo che la signorina delgado la stia cercando.
I think Ms. Delgado's looking for you.
Non e' in Virginia o in qualsiasi infernale buco tu lo stia cercando?
He's not in Virginia or wherever you're looking.
Sembra che stia cercando di sincronizzare la velocità del furgone con quella del treno.
Looks like he's trying to synchronize... the speed of the pickup with the train.
Quel che ancora non capisco e'... perche' Elias stia cercando di spostarsi da Brighton Beach.
What I still don't get is why Elias is trying to make a move for Brighton Beach.
Ho la sensazione che lei stia cercando di fermarmi.
I have a feeling that she is going to try and stop me.
Cosa pensi che stia cercando di fare?
What do you think that I am trying to do?
Beh, non e' certo un segreto che Israele stia cercando di avere i nostri bunker buster.
Well, it's not exactly a secret... that Israel has been trying to get our bunker busters.
Amenochelei non stia cercando di dire che non ha la più pallida idea di come abbiano fatto.
Unless what you're actually really trying to say is, you don't have any idea how they did it.
In effetti, non penso sia la risposta che nessuno di noi stia cercando quando si tratta dell'amore.
In fact, I don't think this is the answer that any of us are looking for when it comes to love.
sia che tu sia un imprenditore o un impiegato, che tu stia cercando lavoro.
It's true if you're a business owner, if you're an employee, if you're a job seeker.
2.7425451278687s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?